Contributor: Emese Asztalos
Description: Sándor Petőfi (1823–1849) was not just a poet, but also a cultural hero and icon in Hungary. In his lifetime he was already what we might spell with symbolic capital letters: The Romantic Poet. His name could be transformed into a term, as in the case of Byron or Liszt. Of course this “Petőfism” is not so extensive as Byronism or Lisztomania, but still, the main features and attributes of his character could be also be abstracted to many of the same symbolic Romantic meanings, for instance freedom, youth or independence.
This portrait of Petőfi was painted by Miklós Barabás, who was the main protagonist of nineteenth-century Hungarian Art. All the most important figures of the nineteenth century were portrayed by him, so Petőfi’s popularity is underscored by the fact that the lead portraitist depicted him in 1846. As an engraving, it was published first on the cover of Petőfi’s Selected Poems in 1846, which immediately conveys several metaphorical messages. With its opening or initiating function, the picture reinforces the poet’s intention: his aim was to be considered as the embodiment of poetry itself. In his lifetime, and particularly after his death, this image became the most well-known portrayal of Petőfi, and was reproduced extensively. It gives a characteristic glimpse of the method of the construction of Petőfi’s Romantic Authorship through symbolic portraits from the 19th century.
Continue reading “Miklós Barabás, Bust of Sándor Petőfi (1846)”
Contributor: Anna Mercer
Location: London Metropolitan Archives (Keats House Collection)
Description: This inkstand is held in the London Metropolitan Archives and is part of the Keats House Collection. There are in all 47 ‘Shelleyan’ objects owned by Keats House. Some are duplicates; for example, there are several engravings of Percy Bysshe Shelley’s grave. There are a few first editions, including Frankenstein (1818) and Prometheus Unbound (1820). There are a number of interesting letters, including a letter from Percy Bysshe Shelley to Thomas Medwin from 22 August 1821. Perhaps the most impressive treasure of all is the manuscript of Mary Shelley’s ‘The Heir of Mondolfo’. Another item, a mirror which supposedly once belonged to Percy Bysshe Shelley, is now missing, ‘stolen from the ground floor hall at Keats House between 3 and 3.15pm on 4 May 1994’. And then there is this inkstand. The label that accompanies it says: ‘Shelley’s Inkstand. Said by Claire Clairmont to be the inkstand used by Shelley when writing “Queen Mab”’. In the catalogue entry, there isn’t much else. It is no longer on display in the museum but has been in storage at the London Metropolitan Archives for several years, possibly several decades. What initially appears quite a simple, uncomplicated object (are inkstands not very common in literary museums?), actually provokes new questions about the Shelley circle and its mythologisation. Moreover, the fact that Shelley’s inkstand is present in the collection of John Keats’s former home might invite us to ask how relics associated with the second-generation Romantics are preserved in specific locations, further uniting them as a distinct group of writers.
Continue reading “Shelley’s Inkstand”
Contributor: Nicola J. Watson
Location: Current whereabouts of object unknown
Description: In February 2008, this object came up for auction at a sale of selected contents of Clothall House, Hertfordshire and of items from The Savoy Hotel run by Bonham’s Auctioneers in London. The auction catalogue described it as ‘A 19th century gilt bronze European Tour souvenir model of ‘Petrarch’s inkstand.’ It sold for £60 to a private collector, a figure that registers its catastrophic decline in cultural import since the date of its manufacture, sometime between the first half of the nineteenth century when Petrarch’s reputation was running high on the tides of Romantic taste and the 1870s when such items were being mass-produced. At the outset of the century, such an item would have been made to special commission to describe an intellectual or sentimental affinity. In brokering and making visible an imaginary conversation between the dead and the living, ‘Petrarch’s inkstand’ was one of a number of inkstands that constructed a transnational notion of Romantic posterity.
Continue reading “Petrarch’s Inkstand”
Contributor: Małgorzata Wichowska
Location: Adam Mickiewicz Museum of Literature, Warsaw, Poland
Description: This tie pin is part of the Mickiewicz Collection, the most important collection in Warsaw’s Museum of Literature, itself named after the poet Adam Mickiewicz (1798-1855), a founding figure in Polish Romanticism. The historical-literary museum’s mission is to gather manuscripts, books, works of art, photographs, and mementos relating to Poland’s diverse literary and artistic heritage of the 19th, 20th and 21st centuries. Made of gold, the tie pin is in the form of a four-stringed classical lyre, decorated with diamonds set in silver. Tradition has it that the tie pin was a gift from the Russian poet Alexander Pushkin (1799-1837) to Adam Mickiewicz.
Continue reading “Adam Mickiewicz’s Tie Pin”
Contributor: Francesca Benatti
Location: Piazza Santa Croce, Florence
Description: The Basilica of Santa Croce is a late 13th-century Gothic church in Florence, probably designed by architect Arnolfo di Cambio. Home to the Franciscan order in Florence, it contains significant artworks by, among others, Giotto, Donatello, Brunelleschi and Vasari. From the mid 15th century onwards, Santa Croce became the burial place of some of the most prominent literary, artistic and scientific figures from Tuscany and later, the rest of Italy. In the early nineteenth century, it boasted the tombs of Niccolò Machiavelli, Michelangelo Buonarroti, Galileo Galilei and Vittorio Alfieri, the latter completed by Antonio Canova in 1810. These burials attracted the attention of Romantic authors across Europe, who variously interpreted them as metaphors of the state of Italy and for the nature of artistic fame.
Continue reading “Basilica of Santa Croce, Florence”
Contributor: Diego Saglia
Location: Istituzione Biblioteca Classense, Ravenna (Italy)
Description: This sizeable travelling chest (48.2 x 80.7 x 19.2 cm) belonged to Countess Teresa Guiccioli, née Gamba (1800-73), the co-protagonist of what Iris Origo called Lord Byron’s ‘last attachment’. A little battered, perhaps, it hides its secrets well. Read carefully, it nonetheless expresses continuity with systems of aristocratic identity construction familiar from the ancien régime, describes the consumerist self-styling of the travelling woman, and testifies to its central role in Teresa’s construction of her relationship with Byron.
Continue reading “Teresa Guiccioli’s Travelling Chest”
Contributor: Jean-Marc Hovasse
Location: Maison de Victor Hugo, 6, place des Vosges, 75004 Paris.
Description (for English translation, scroll down): Mme Victor Hugo organisait régulièrement sous la monarchie de Juillet des loteries ou des ventes de charité au profit de bonnes œuvres. Elle continua en exil. On raconte qu’ayant croisé au marché une fillette de cinq ans qui gardait non sans périls sa petite sœur de six mois, elle eut l’idée de fonder une crèche à Guernesey, où les mères pourraient déposer leurs enfants pendant qu’elles travaillaient, au lieu de les abandonner dans la rue. Telle est l’origine du grand « Bazar » organisé pendant la dernière semaine du mois de juin 1860 à Saint-Pierre-Port. Il avait été préparé très en amont, comme en témoigne ce passage d’une lettre de Mme Victor Hugo à George Sand datée du 25 mars 1860 : « Afin que ma récolte soit bonne il me faut beaucoup d’objets, et de précieux. M. de Lamartine m’a donné un de ses encriers. Vous voyez que je suis riche déjà. Cette richesse je voudrais l’augmenter d’un encrier qui vous ait servi. Je le mettrai en pendant avec celui de l’illustre poëte. Que l’encrier soit de verre ou de cristal, de sapin ou d’érable, qu’importe, pourvu que vous y ayez trempé votre plume et que vous certifiiez par un mot qu’il vous a appartenu. »
Était-ce vraiment un encrier, ce petit vase de verre rose translucide parcouru d’arabesques d’or donné par Lamartine, avec en guise d’autographe cet alexandrin blanc étalé sur deux lignes : « Offert par Lamartine au maître de la plume » ?
Continue reading “The Table of Inkwells / La table aux encriers”
Contributor: Nicola J. Watson
Location: The Princes Czartoryski Museum, Kraców, Poland.
Description: This chair is part of the original collections of the Princes Czartoryski Museum (as of December 2016 part of the Polish National Museum). It is clearly an eighteenth-century chair. It has lion claws for feet, metal snakes for arms and is ornamented idiosyncratically and expensively on the seat back with a golden lyre. Above this, an inscription in Latin reads ‘William Shakespeare’s Chair.’ At first glance, this seems entirely unlikely; however, the back of the chair conceals a surprise. Open up a hinged door and within, reverently entombed in this outer shell, you find the remains of a much older chair. This is what is left of one of ‘Shakespeare’s chairs’. The story of how it travelled from Shakespeare’s birthplace in Stratford-upon-Avon to Kraców describes in little Shakespeare’s import in the Europe of the 1790s as an exemplar both of Enlightenment ideals and Romantic habits of mind.
Continue reading “Shakespeare’s Chair and the Polish Princess”
Contributor: Zsuzsanna Zeke
Location: Petőfi Literary Museum, Károlyi Street 16, 1053-Budapest, Hungary
Description: This leather wallet was given to her husband, the poet Sándor Petőfi (1823-1849), by Júlia Szendrey for a keepsake. It is held in Budapest in the Petőfi Literary Museum, which also houses some of the Hungarian National Poet’s manuscripts, books and relics. A typical Biedermeier souvenir, made of goatskin, lined with silk and decorated with pearl embroidery (Holbein stitch/gobelin), it measures 30 x 15 cm (when open) and contains coins and a pencil with a metal top. On one side there is a chubby, naked putto ’Amor’ flying with a bunch of flowers and the iconographic lettering Petőfi Sándornak Pest 1848 (for Sándor Petőfi [Buda]Pest 1848). On the other side are embroidered laurel branches and the Hungarian national colours, together with a line from Petőfi’s poem Talpra Magyar versért (‘Rise up, Magyar’). There is a clear tension between the two sides of the object.
Continue reading “Sándor Petőfi’s Wallet”
Contributor: Anna Mercer
Location: Fanny Brawne’s Room, Keats House, Hampstead
Description: This is the engagement ring given to Fanny Brawne by the poet John Keats in 1819, probably in sometime in the Autumn of that year. (1) The ring was probably made in the late eighteenth century, and the stone is almandine – a type of garnet – set in a gold openwork scrolled shouldered hoop. It was inexpensive, reflecting Keats’s financial problems, which created anxiety for the poet before his illness the following year. (2) The Historical and Descriptive Guide to Keats House Museum (1934) suggests the ring was worn by Fanny until her death in 1865. (3) It was left to Fanny’s daughter Margaret, who never married. She then left it to her niece Frances Ellis (née Brawne-Lindon) who gifted the ring to Keats House. In 1925, Keats’s old lodgings at Wentworth Place in Hampstead were made into a memorial to the poet and became Keats House Museum. The ring is one of 13 relics relating to Fanny Brawne.
Continue reading “The engagement ring given by John Keats to Fanny Brawne”