Contributor: Diego Saglia
Location: Umbria, Italy
Description: This line engraving of the celebrated ‘Falls at Terni’ (the ‘Cascata delle Marmore’) in the central region of Umbria in Italy was created by John Landseer after a watercolour by Joseph William Mallord Turner. Turner produced it in 1818, as part of a series of illustrations for James Hakewill’s Picturesque Tour of Italy. It was based on Hakewill’s drawings and other impressions gathered from descriptions in travel books. The age-old fascination with the spectacle of the leaping and crashing waters of the river Velino, one of the highest falls in Europe, reached new heights in the Romantic period. As Lord Byron organized his journey from Venice to Rome in the spring of 1817, he made sure it would take in the falls. Back in Venice, on 4 June, he wrote triumphantly to his London-based publisher John Murray: ‘I visited twice the fall of Terni – which beats every thing’. He turned the experience into poetry in stanzas 69-72 of the fourth canto of Childe Harold’s Pilgrimage, a section that soon became one of the most widely appreciated and quoted from that extremely successful poem. Its popularity contributed to fixing and defining the experience of the falls for English-language readers, first, and then – in translation – for readers all over Europe and beyond. In Victorian times, the stanzas were reproduced in John Murray’s Handbook for Travellers in Central Italy (1843) in the section dedicated to the Cascata delle Marmore, included in Route 27: ‘Florence to Rome by Arezzo and Perugia’.
Continue reading “The Falls at Terni”
Contributor: Shelly Charles
Description (English): This late nineteenth-century watercolour by the caricaturist and theatrical costume designer Draner depicts the Lepeintre brothers in Monsieur Botte (1827), a comedy-vaudeville by Depeuty and Villeneuve based on Pigault-Lebrun’s fiction of the same title of 1802. It evidences the century-long popularity of a novelist now almost forgotten. Despite the critical, legal and religious censorship to which his work was subjected, it was widely disseminated during the nineteenth century through multiple reissues, translations, various imitations and theatrical adaptations. From 1796 (L’Enfant du Carnaval) to 1830 (Contes à mon petit-fils), from the Terror to the Three Glorious Days, Pigault-Lebrun’s novels follow the evolution of French society through the succession of regimes and historical events. Balzac, Stendhal, Hugo, and Flaubert remind us, each in his own way, of the place occupied in their imaginations and their aesthetics by these scandalous novels in which free thought reconnects with the tradition of comic realism to offer a fresh look at morals.
Continue reading “A watercolour illustration to Monsieur Botte.”
Contributor: Bénédicte Prot
Description (English): Félicité de Choiseul-Meuse is the presumed author of many literary works published between 1797 and 1824, including the libertine fiction Entre chien et loup, published anonymously in 1809. In 1881, the Belgian publisher Henry Kistemaeckers offers to bibliophiles a luxurious reprint, illustrated with this frontispiece by Amédée Lynen, as part of a collection of ‘erotic and literary curiosities’.
Continue reading “Choiseul-Meuse’s Entre Chien et Loup“
Contributor: Nicolas Duriau
Description (English): Marie Joséphine Antoinette Félicité de Choiseul-Meuse, a now forgotten writer from the end of the French Enlightenment, was active between 1797 and 1824. As Élisabeth Guénard, she was one of those successful female novelists who adapted their work to satisfy the imperial authorities and, from 1810, to evade censorship (Granata: 2007, 168). The author of several pornographic novels, including Julie ou j’ai sauvé ma rose (1807), Amélie de Saint-Far ou la fatale erreur (1808), and Elvire ou la femme innocente et perdue (1809), which appeared anonymously (Glessner: 1997, 132-134), also wrote pedagogical novels after 1810. These educational works, which include Les Récréations morales et amusantes, à l’usage des jeunes demoiselles qui entrent dans le monde (1810), are far different from her libertinage and remain unknown.
Continue reading “Les Récréations Morales et Amusantes“
Contributors: Maria Kalinowska (Faculty Artes Liberales, University of Warsaw), Milena Chilińska (Faculty Artes Liberales, University of Warsaw)
Location: The Russian State Library, Moscow, Russia
Description: This travel diary belonged to Juliusz Słowacki (born 1809 in Krzemieniec, Volhynia, now part of Ukraine, died 1849 Paris), second only to Adam Mickiewicz as the most important Polish Romantic poet. He is considered one of the most important Polish writers influencing national consciousness and culture, expressing the problems of modern Polish history in the greatest depth. Słowacki’s oeuvre reflects the European historiosophical and aesthetic issues of his time. Romantic ideals of freedom, revolution, progress, and sacrifice, as well as Romantic irony and artistry, gain unique and original interpretations in his works. Because of the prevailing political situation in his homeland, he lived in exile and travelled throughout Western Europe from the early 1830s onwards, never able to return to Poland.
From 1836 to 1837 Słowacki completed a major journey to Greece and the Middle East. He made extensive notes and drawings on his journey, as well as drafts of poems, in a notebook now known as the Eastern Diary. This notebook was thought to have been lost, but in 2010 it resurfaced unexpectedly in a library in Moscow. The story of this document is as fascinating as the story of Słowacki’s journey itself.
Continue reading ““The Eastern Diary”: Juliusz Słowacki’s travel notebook from his journey to Greece, Egypt and the Holy Land”
Contributor: Michael Dobson
Location: Stratford-upon-Avon, UK
Description: This specimen of Romantic statuary can be found, albeit with some difficulty, in a remote lower corner of the garden attached to the site of William Shakespeare’s long-demolished house New Place in Stratford-upon-Avon. Although partly sheltered under a pediment, its three life-sized figures display symptoms of long-term exposure to acid rain, since this work has always been positioned outdoors. It was designed to adorn the entrance of a pioneering art gallery in London, and both the artistic agenda it was intended to advertise and the fate which ultimately befell it have much to say about the tensions within European romanticism between the assertion of the native and the celebration of the transcendent.
Continue reading “Thomas Banks, Shakespeare between the Dramatic Muse and the Genius of Painting, 1789.”
Contributor: Christie Margrave
Description (English): In early nineteenth-century France, Eugénie Servières ‘took to painting medieval themes under the influence of romanticism’ (Handley, p.29). Although Servières is little-known, more than one of her paintings interact with the work of one of the most popular novelists of the era: Sophie Cottin. Given Servières’s taste, it is unsurprising that she was inspired by Cottin’s Mathilde ou mémoires tirés de l’histoire des croisades (1805), which is replete with examples of early French Romantic Medievalist imagery. Painted in 1820, this painting, entitled Maleck-Adhel [sic] attendant Mathilde au tombeau de Josselin de Montmorency, was the second of Servières’s paintings to be inspired by Mathilde. Here, she chooses to focus on two particular Romantic tropes: Orientalism and death. In so doing, she emphasises Cottin’s own juxtaposition of these two common features of Romantic texts and images, both representative of the ‘au-delà’, within Mathilde. Servières depicts the scene which takes place at the tomb of Montmorency, and several features of the image aid the reader to unlock the power Cottin attributes to this scene and its spatial setting.
Continue reading “Eugenie Servières paints the Romantic Orientalism of Sophie Cottin”
Contributor: Catriona Seth
Description (English): A novel with an intriguing title, Le Pirate de Naples. Traduit de l’anglais, came out in Paris between 23rd September and 31st December 1801: it bears the double date An X/1801. Whilst all books labelled as such were not necessarily translations, this one was. At a time when the French were avid readers of English gothic fiction, it was translated particularly swiftly: it was published the same year as the original, also in three volumes. The English book cost 13 shillings and sixpence, the translation 5 or 7.5 francs. Le Pirate de Naples underscores the importance of translators as cultural intermediaries helping to shape a shared European imaginary.
Continue reading “A Neapolitan pirate between London and Paris…”
Contributor: Jorunn Joiner
Location: Salisbury Plain, Wiltshire, England (51°10′44″N 1°49′34″W)
Description: The stone circle of Stonehenge is Britain’s most famous monument from a long-lost past. The circa 13 feet high stones, arranged in two circles with horizontal stones as lintels, suggest an impossible feat of construction, and featured in Edmund Burke’s taxonomy of the sublime: “Stonehenge, neither for disposition nor ornament, has anything admirable; but those huge rude masses of stone, set on end, and piled each on other, turn the mind on the immense force necessary for such a work”. (1) Antiquarians of the 17th and 18th centuries posited the circle to have been constructed by the Druids. In William Blake’s prophetic book Jerusalem The Emanation of the Giant Albion (1804-1820), Stonehenge accordingly appears as a national landmark, and the site of ancient sacrificial rites. (2)
Continue reading “Stonehenge”
Contributor: Jorge Bastos da Silva
Location: Igreja de Nossa Senhora da Lapa, Porto, Portugal
Description: Camilo Castelo Branco (1825-1890) was a major figure of late Romanticism in Portuguese literature and one of the first who strove to live by the pen. Camilo’s bohemian existence, an incorrigibly belligerent temperament, the truculency of his social criticism, and the scandal of adultery compounded a situation which was already unfavourable to stability. In the end, blindness, together with family tragedy, led him to shoot himself. His glasses and revolver stand as tokens of a life which resonates with the Romantic myth of the writer as unheeded genius.
Continue reading “A pair of spectacles and a revolver that belonged to Camilo Castelo Branco”